(記者許韋傑/綜合報導)曾效力中華職棒台鋼雄鷹的洋投哈瑪星(Nick Margevicius),傳出獲得重返美國職棒大聯盟體系的機會,近期與底特律老虎隊簽下小聯盟合約,消息一出吸引不少球迷關注。不過,有美國媒體報導時卻出現大烏龍,將哈瑪星的中職經歷誤寫成「曾在中國打球」,引發台灣網友一波英文留言糾正潮。
哈瑪星在2023年球季效力台鋼雄鷹,先發18場拿下7勝6敗,防禦率2.82,成為球隊重要戰力。不過本季未獲續約,他轉戰墨西哥聯盟,效力新拉雷多貓頭鷹隊(Tecolotes de los Dos Laredos),如今再度傳出與美職老虎隊簽約的消息,職業生涯再度迎來轉機。
圖/前中職洋投哈瑪星。(翻攝 Nick Margevicius IG)
然而,《底特律新聞報》(The Detroit News)資深記者Chris McCosky在報導哈瑪星加盟時,卻寫下他曾「在中國打球」(pitched in China),引來台灣網友不滿,紛紛湧入貼文留言糾正:「他是在台灣打球,不是中國」、「是台灣的中華職棒,不是在中國的聯盟」、「中國根本沒有職棒聯賽」等。
事實上,這並非外媒首次誤認中華職棒,由於中華職棒的英文全名為「Chinese Professional Baseball League」,其中「Chinese」與「China」的相似度,常讓不了解背景的外國媒體混淆,誤以為聯盟位於中國,導致類似誤報屢見不鮮,截至目前為止,該名記者尚未對相關錯誤進行更正。
更多引新聞報導